Changes

Jump to: navigation, search

Jouissance

27 bytes removed, 20:39, 14 September 2006
no edit summary
=====Translator's Note=====
There is no adequate translation in [[English]] of the word ''[[jouissance]]''.<ref>It is therefore left untranslated in most English editions of [[Lacan]].</ref> "[[jouissance|Enjoyment]]" does convey the sense, contained in ''[[jouissance]]'', of ''enjoyment of rights'', of ''property'', etc., but it lacks the ''sexual connotations'' (i.e. "orgasm") of the [[French]] word. (''Jouir'' is slang for "to come".)
"[[Pleasure]]", on the other hand, is pre-empted by "''[[plaisir]]''" -- and [[Lacan]] uses the two terms quite differently. "[[Pleasure]]" obeys the [[law]] of '''homeostasis'' that [[Freud]] evokes in ''[[Beyond the Pleasure Principle]]'', whereby, through discharge, the psyche seeks the lowest possible level of tension. "''[[Jouissance]]''" transgresses this [[law]] and, in that respect, it is ''beyond'' the [[pleasure principle]].
Root Admin, Bots, Bureaucrats, flow-bot, oversight, Administrators, Widget editors
24,656
edits

Navigation menu